jueves, 7 de septiembre de 2017

25 Nuevas palabras en español

Muchos se sorprenderán el conocer las nuevas palabras –aquí les citamos 25 de ellas- que la Real Academia Española ha incluido en su 23.ª edición, publicada en octubre de 2014. De hecho en las redes se habla de "¡Malditos académicos, destructores de la lengua!... ¡Vamos hacia atrás, como los cangrejos!... ¡Qué vergüenza! ¿Y por qué no aceptamos también 'avril' y 'mallo'? ¿Qué lengua vamos a dejarles a nuestros hijos?", y   otras expresiones por el estilo.

Los lingüistas advierten que las grafías y pronunciaciones 'setiembre' y 'otubre' llevan aceptadas siglos: no es ninguna cosa nueva, aunque a nosotros, en este caso específico, nos parezca un contrasentido y contradictorio con otras palabras iniciadas con 'sept' (septuagésimo, septuagenario, septembrino, etc.), pues solo se acepta la eliminación de la 'p', única y exclusivamente en 'setiembre' y 'sétimo'.  

Los mismos lingüistas y académicos dicen que la culpable es la fonotáctica, y explican que uno de los rasgos típicos del latín vulgar y las lenguas romances en general era la simplificación de grupos consonánticos. Es decir que cuando dos (o más) consonantes ocurrían seguidas, la tendencia era hacer una simplificación, eliminando directamente una de las consonantes o fusionando dos consonantes en una sola. Allá ellos con sus explicaciones. Lo único que nos queda es recordar a nuestros lectores las nuevas palabras, la mayoría de las cuales, como lo comprobarán, no ha de ser de vuestro agrado. A nosotros tampoco. Aquí van:

 

abracadabrante

Si se te agotan los sinónimos de sorprendente o desconcertante, siempre puedes sacar esta palabra de la chistera.

agibílibus o agílibus

No es el nombre de una empresa de autobuses rápidos. Hace referencia a la habilidad, el ingenio, a veces pícaro, para desenvolverse en la vida.

albericoque

Pues sí, al albaricoque también se le puede decir albericoque.

almóndiga

Si bien el propio diccionario señala que está 'en desuso' y es un vulgarismo por albóndiga, la Real Academia Española la tiene registrada desde la primera edición de su Diccionario (1726) y la incluye en su 23.ª edición del 2014. El Diccionario panhispánico de dudas señala que no debe usarse esta forma, propia del habla popular de algunas zonas, sino la forma albóndiga. ¿Y para que la incluyen?

apartotel

Ni 'apartahotel', ni 'aparthotel'. La forma correcta para referirse a un hotel de apartamentos es apartotel. Es un anglicismo que se ha adoptado tal cual.

apechusques

Se utiliza este término para hacer referencia a los trastos, utensilios o cachivaches. Graciosa palabra que designa al equipaje que uno transporta consigo.

arremangarse

El DRAE la registra como válida, si bien remangarse está más extendida.

bluyín

Al reparar en que en buena parte de Hispanoamérica nadie habla de pantalones vaqueros, sino de blue jeans, la RAE decidió incorporar el término, eso sí, adaptando la grafía al español. Y este es el resultado.

capuzar

Del latín caput (cabeza) y putere (sumergir), quiere decir exactamente eso: sumergir la cabeza en el agua. Y la acción y efecto de capuzar es un capuzón. Sin embargo, la RAE advierte que prefiera el uso más extendido de chapuzar y chapuzón.

descambiar

En contra de lo que muchos piensan, el término es correcto. Según el DRAE, es sinónimo de destrocar, esto es: deshacer el trueque o cambio. También es válido su uso, frecuente en la lengua coloquial, con el sentido de 'devolver una compra', ya que, tal y como explica el Diccionario panhispánico de dudas, "en definitiva, se trata de deshacer un cambio previo realizado en el momento de la adquisición, al entregar dinero a cambio del artículo".

dotor

'Doctor' y 'dotor' están aceptadas, aunque la segunda, advierte el DRAE, es para un uso vulgar.

güisqui

He aquí otro caso similar al del bluyín.

jonrón

Aunque nos suene raro, el término (de 'home run') no resulta tan extraño en países donde el béisbol es un deporte popular, como Venezuela o Cuba. ¿El plural? jonrones, con perdón.

madalena

Además de comerte una dulce magdalena ('bollo similar a un bizcocho pequeño') puedes devorar también la 'g' y decir directamente 'madalena'. La RAE lo permite y no cometes ningún error al hacerlo.

moniato

Las patatas son moniatos. No es una errata. La RAE acepta este término con el mismo valor que 'boniato', en referencia a este tipo de alimento.

ño, ña

Tratamiento vulgar de cortesía que equivale a señor, señora o a don, doña. (¿Recuerdan a Ña Catita, la célebre comedia de Manuel Ascencio Segura?)

otubre

También ha sido considerada en la última edición del DRAE, para hacer referencia al décimo mes del año, aunque como forma 'en desuso'.

papahuevos

Es el papanatas de toda la vida. También conocido como pazguato, cándido o bobalicón.

pinchaúvas

Si alguna vez te llaman con esta palabra, debes saber no te están diciendo 'bonito', sino más bien 'hombre despreciable', tal y como recoge la segunda acepción del DRAE. La primera, más literal, se refiere al "pillo que en los mercados comía la granuja, picándola con un alfiler, palillo u otro instrumento".

quitaipón

Es definida como "adorno, generalmente de lana de colores y con borlas, que suele ponerse en la testera de las cabezadas del ganado mular y de carga". No confundir con 'de quita y pon'. También es válida la variante quitapón.

toballa

Cuando tenías 3 años y te referías a la tela con la que te secabas como toballa, en realidad lo estabas diciendo bien. Ahora está admitida. La RAE puntualiza que, aunque es correcto, se encuentra en desuso en la actualidad, dado el uso generalizado de 'toalla'.

uebos

Sí, sí, como lo leen. Procede del latín opus, y el DRAE lo define como 'necesidad, cosa necesaria'. De hecho, la expresión '¡manda uebos!', del latín '¡mandat opus!', es decir, '¡La necesidad obliga!'. En latín existía la expresión, bastante común, 'opus est', que significaba 'es necesario' o 'hay necesidad'. Por tanto, la grafía correcta de esta expresión en origen arcaizante es uebos, como indica la RAE: uebos. (Del lat. ŏpus, necesidad). Necesidad, cosa necesaria. Uebos me es. Uebos nos es. Uebos de lidiar.

vagamundo

Cuando éramos pequeños nos enseñaron que, aunque se refiriera a una persona que vaga por el mundo, el término correcto no era 'vagamundo', sino 'vagabundo'. Bueno, pues ambos están aceptados por la RAE. Nos engañaron.

zangolotear

Hace referencia a un movimiento continuo y violento, de una parte a otra sin concierto ni propósito.

zangolotino

Derivada de zangolotear, se refiere al niño zangolotino que, tal y como recoge el DRAE, es el "muchacho que quiere o a quien se quiere hacer pasar por niño".  También: "Dicho de una persona joven: Aniñada o infantil en su comportamiento y en su mentalidad."

 

Nuevos verbos

La Real Academia Española ha anunciado que se incluirán nuevos verbos a los diccionarios de la lengua, los cuales ya son de uso común en esta época.

photoshopear

Definida como la acción de editar una imagen para que se vea mejor, en el caso de que sea una persona para que se vea más atractiva o menos fea según sea el caso. El texto indica que no es necesario que la persona utilice la versión original del software de Photoshop para poder alegar que se encuentra photoshopeando una imagen.

facebookear

Se entenderá como la actividad de buscar a alguien de manera intensa e incesante dentro de las redes sociales (stalkear en inglés), viendo sus fotos a como dé lugar hasta poder decidir si le parece atractivo o no a la persona que realiza la búsqueda. Esta acción llevada al extremo puede ser considerada un delito.

googlear

(Se pronuncia gugulear). Se refiere a la acción de buscar cualquier palabra, término, noticia o producto dentro de Google para entender su significado o saber más de ella al respecto.

Para expresar estos verbos en tiempo pasado será necesario agregar una letra 'i' en medio de la frase, como por ejemplo: La photoshopié o lo facebookié.

No hay comentarios:

Publicar un comentario